tag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post2209173257715612702..comments2024-03-16T19:48:39.076+01:00Comments on Eine Plauderei über den Tango Argentino: Für die neue Woche 125: Rodolfo Biagi, Alberto Amor - Seamos amigoscassielhttp://www.blogger.com/profile/09358837599599618837noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-55739484138317191752011-11-01T15:47:46.589+01:002011-11-01T15:47:46.589+01:00@Chamuyo:
Klar gibt es jede Menge Canaros mit Mai...@Chamuyo:<br /><br />Klar gibt es jede Menge Canaros mit Maida, aber es hat schon seinen Grund, daß davon nicht alle gespielt werden. Viele davon finde ich ganz schön, aber sie sind nicht "stark" genug, daß ich sie auf einer Milonga spielen würde. Oft fängt das Stück auch schön an, nur um dann abzusaufen, wenn Maida einsteigt (ob das nun an Maida liegt oder den Arrangements, sei mal dahingestellt).<br /><br />Was Moden angeht, so ist es nun mal ganz natürlich, daß ein "neu entdecktes" tolles Stück rauf- und runtergespielt wird, bis man genug davon hat. Das war mit Poema so, und jetzt eben mit dem "neuen Poema" Invierno. Allerdings wird es m.E. so viel gespielt, weil die Leute es lieben. Schwer zu bekommende Tangos gibt es genug, das erklärt es nicht, und inzwischen haben zu viele Leute dieses Stück, als daß es noch wirklich als Rarität durchgehen könnte.<br /><br />Wenn ich ein mir unbekanntes Stück auf einer Milonga höre, kann meine Reaktion von Irritiertheit bis Begeisterung reichen, abhängig eben davon, wie gut ich das Stück finde. Als ich zum ersten Mal Invierno hörte, wollte ich sofort wissen, was das ist, wollte es haben, und wollte darauf tanzen. Wie damals bei Poema eben.<br />Zumindest in der "Encuentro-Szene" schlug Invierno vor etwa einem Jahr wie eine Bombe ein, und das mit Recht, wie ich finde, denn es ist ein extrem starkes Stück.<br /><br />Ich stimme Theresa zu, daß DJs immer mal wieder Unbekanntes ausgraben sollten. Solange sie es nicht übertreiben halt.<br /><br />Ein ganz interessanter Effekt ist übrigens, daß jetzt Poema wieder mehr gespielt zu werden scheint, weil man nicht unbedingt das Offensichtliche tun will (Invierno spät am Abend).Andreashttp://www.tangokombinat.de/uk_news.htmnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-73981955916094170652011-11-01T12:45:47.891+01:002011-11-01T12:45:47.891+01:00Nachtrag:
Ich habe in meinem vorherigen Beitrag ve...Nachtrag:<br />Ich habe in meinem vorherigen Beitrag vergessen, den Text reinzukopieren:<br /><br />Ya se van para los campos y adiós;<br />a buscar yerbas de olvido y dejarte.<br />Haber si con esta ausencia pudiera<br />en relación a otro tiempo olvidarte.<br />Haber si con esta ausencia pudiera,<br />en relación a otro tiempo olvidarte.<br />He vivido tolerando martirio<br />y jamás pienso mostrarme cobarde.<br />Arrastrando una cadena tan fuerte<br />hasta que mi triste vida se acabe.<br />Arrastrando una cadena tan fuerte<br />hasta que mi triste vida se acabe.<br />Cuando a la fe no de tiempo<br />mis penas<br />no hay mal que por bien no venga<br />aunque tarde.<br />Cuando no halla tierra ni agua ni cielo.<br />Se acabaran mis tormentos cobarde.<br />Cuando no halla tierra ni agua ni cielo<br />se acabarán mis tormentos cobarde.<br /><br />Wie gesagt, meine eigene Übersetzung liest sich schaurig, ich möchte sie niemandem zumuten<br /> =8-((tangopeterhttp://www.tangopeter.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-9263530753023687842011-11-01T12:19:47.114+01:002011-11-01T12:19:47.114+01:00@Theresa
La Tupungatina ist seit ca. 10 Jahren me...@Theresa<br /><br />La Tupungatina ist seit ca. 10 Jahren mein absolutes Lieblingsstück<br />von Pugliese, jenseits aller Moden. Ich gestehe allerdings, dass ich anfangs<br />doch einen gewissen Stolz empfand, weil es dort, wo ich auflegte, niemand kannte<br />und ich die bewundernde Neugier durchaus genoss.<br />Eine schöne Folkloreversion gibt es <a href="http://www.goear.com/listen/6634b25/la-tupungatina-jorge-cafrune" rel="nofollow"><i>hier</i></a> zum anhören. Vielleicht kann eine Übersetzung<br />zur Erhellung des Hintergrundes des Liedes beitragen, mein Spanisch reicht leider nicht aus.<br /><br />@chamuyo<br /><br />Das mit den Moden ist zwiespältig.<br />Ohne sie gäbe es keine Entwicklung und keine (Wieder)entdeckungen.<br />Deine "bösartige" Ansicht teile ich allerdings, ich wollte vor Jahren auch immer wieder<br />gerne toll und aussergewöhnlich sein, heute nenne ich dieses Verhalten<br />die "DJ-Krankheit", das Bestreben, sich als DJ wichtig zu machen.<br />Heute ist ein guter DJ für mich wie ein guter Chauffeur - man bemerkt ihn gar nicht<br />und kann deswegen die Milonga / die Fahrt ungestört entspannt geniessen.<br />Ein Dienstleister halt, der einerseits den Meistern der Tangomusik und andererseits<br />den Gästen dient, ohne sich selbst in den Vordergrund zu spielen.<br />Zu dieser Dienstleistung gehört es aber auch, Musik immer wieder (neu) zu hören,<br />nach Versionen in besserer Tonqualität Ausschau zu halten und nicht zuletzt<br />weniger bekanntes auszugraben, auszuwählen und den Gästen zu Gehör zu bringen.<br />Ich tue das mittlerweile nur, wenn ich selber rundum von einem Titel überzeugt bin.<br />Invierno habe ich bislang nicht gespielt, weil mir die Tonqualität in der mir vorliegenden<br />Aufnahme nicht genügt. Aber vielleicht hat ja jemand... >;->tangopeterhttp://www.tangopeter.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-34135609139082324312011-11-01T10:31:44.740+01:002011-11-01T10:31:44.740+01:00Invierno entwickelt sich zur Landplage. Das Lied i...Invierno entwickelt sich zur Landplage. Das Lied ist zwar wunderschön, Maida sowieso, aber muss man das auf jeder Milonga hören? Warum keins der anderen 50 oder mind. 36 wunderschönen Canaro mit Maida Lieder? <br />Meine bösartige Antwort ist: weil man es nicht auf CD bekommt und jeder DJ meint zeigen zu müssen wie toll und "in" er ist, weil er das eben hat.<br />..nein, ich mag keine Moden...chamuyohttps://www.blogger.com/profile/00732925472545114250noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-46342343098313309222011-11-01T05:29:03.606+01:002011-11-01T05:29:03.606+01:00@Kerstin:
Ich vermute stark, dass "La Tupung...@Kerstin:<br /><br />Ich vermute stark, dass "La Tupungatina" von der Stadt Tupungato in der Provinz Mendoza kommt; also eine Frau aus dieser Stadt. Die Harmonien sind ganz andere als im Tango üblich. Sie werden schon mit der Folklore zu tun haben, davon verstehe ich aber nichts.<br /><br />Ich war im September in Buenos Aires, und da wurde immer noch sehr häufig La Tupungatina gespielt! <br /><br />Außerdem wurde ständig Marión von Caló gespielt, und die Milonga "Cacareando" vom OT Victor. Das sind so Moden, die kommen und vergehen. Vor ein paar Jahren war es "Poema" und eine gewisse Malerba-Tanda und eine gewisse García-Tanda. Auf dem Milonguero-Festival in Impruneta, auf dem ich gerade bin, ist es u.a. "Invierno" von Canaro.<br /><br />Interessant ist es, wie ein Stück es vom Status "unbekannt" zum Status "aktueller Hit" schafft. Dazu muss es DJs geben, die Unbekanntes ausgraben und spielen. Und das ist gut so.<br /><br />TheresaTheresahttp://www.theresa-tango.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-20845964653054524192011-11-01T00:40:36.802+01:002011-11-01T00:40:36.802+01:00Lieber Cassiel! Danke für diesen blog, wo ich imme...Lieber Cassiel! Danke für diesen blog, wo ich immerzu was lerne, und anregungen bekomme. Diesmal hätte ich eine frage : als ich das letzte mal in Baires war, das war vor 5 monaten, spielten sie in jeder Pugliesetanda LA TUPUNGATINA..und das fand ich sehr schön - mag sein dass " noch nie gehört" - mag sein dass die tänzer besonders gut waren. Habe es gesucht und gefunden, in der gesamtausgabe von Pugliese. Hab auch bei todotango den text gefunden. Auf anfrage sagten mir die "alten milongueros" dass es sich um eine argentinische zamba handelt. Aber.. was bedeutet der Titel? (der text gibt keine hinweise) Wer kann mir da weiterhelfen?<br />Lieben gruss KerstinKerstinGaertner@msn.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-18612217524556353852011-10-31T18:23:11.215+01:002011-10-31T18:23:11.215+01:00Es bedeutet zwar "lass uns Freunde sein"...Es bedeutet zwar "lass uns Freunde sein", aber nicht in dem heute üblichen Sinn eines verblümten "ich will jetzt Schluss machen", oder "Du bist es einfach nicht", sondern als echtes Freundschaftsangebot nach länger vorausgegangener Trennung im Streit. Und es geht nicht um Männerfreundschaft, sondern um Liebe.chamuyohttps://www.blogger.com/profile/00732925472545114250noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4488650362991319387.post-22114266349535521552011-10-31T13:07:09.312+01:002011-10-31T13:07:09.312+01:00Es gibt noch mehr Tangosänger mit auffallend klang...Es gibt noch mehr Tangosänger mit auffallend klangvollen Namen. Das hat mich anfangs noch mehr ins Schwärmen gebracht bei dem einen oder anderen. Dann erfuhr ich allerdings, dass das oft 'nur' Künstlernamen sind. Egal, sie singen trotzdem wunderschön.Cinderellanoreply@blogger.com