Cassiels vollkommen überflüssiges deutschsprachiges Tango-Blog
Seiten
Montag, 1. August 2011
Für die neue Woche 113: Francisco Lomuto, Charlo - Dónde estás, corazón?
Dieser Titel bleibt bei mir in besonderer Erinnerung; es war der Titel, zu dem ich einmal ein Kurs zur Musikalität und zu Phrasierungen im Tango hatte.
Seltsam, wie man manchmal einen bestimmten Tango mit Erinnerungen verknüpft - die Bilder sind sofort wieder da, wenn dieser Titel erklingt.
Francisco Lomuto (Sänger: Charlo) Ein Aufnahme vom 31. März 1928
Direkter Link zum Titel bei goear.com.
Allen Leserinnen uns Lesern wünsche ich einen guten Start in die neue Woche.
11 Kommentare:
Die Tango-Plauderei lebt vom Mitmachen - Kommentare sind also ausdrücklich erwünscht. Niemand muß hier seinen richtigen Namen preisgeben.
Blogger.com bietet mehrere Varianten an:
Man kann sich eine Blogger-ID zulegen,
eine WP oder Open-ID kann verwendet werden,
oder man kann mit der Auswahl Name/URL (URL ist optional) einen beliebigen Namen unkompliziert wählen.
Die Veröffentlichung von Kommentaren unter einem eindeutigen Pseudonym macht das Antworten allerdings einfacher.
Vielen Dank!
cassiel
Der Blogger der Tango Plauderei
P.S. Mit dem Absenden eines Kommentares erklärt der Urheber, daß er diesen (wie den Ursprungsbeitrag) unter die Creative Commons 3.0 stellt, außerdem erklärt jeder Urheber, dass er in die Verarbeitung und Speicherung seiner Anmerkung auch in datenschutz-rechtlicher Hinsicht zustimmt.
Ich denke der Sänger ist nicht Charlo, sondern Antonio Rodríguez-Lesende. Erstaunlich ist für mich immer wieder wie gut diese alten Aufnahmen sein können.
AntwortenLöschenAlso doch...
AntwortenLöschenIn meiner DB stand Lesende... bei deu.tango.info stand Charlo. Ich dachte, ich hätte mich beim Datenerfassen geirrt.
Danke für Deinen Hinweis!
A.R. Lesende wird m.E. nur auf der El Bandoneon EB138 angegeben. El Bandoneon ist ziemlich unzuverlässig. Die meisten anderen Quellen sprechen von Charlo. Ich finde, es ist die Stimme von Charlo.
AntwortenLöschenich hätte auch eins mit Shakira ;)
AntwortenLöschen... im Ernst, es ist Charlo, ich bin mir sicher...
Nabend,
AntwortenLöschenmöglicherweise bin ich jetzt ein bißchen pingelig.
Tangos lassen sich in Phrasen unterteilen, A, B, C und so weiter. Da kann man dann von einer Phrasenstruktur sprechen.
Phrasierung ist aber etwas anderes. Nämlich das was z.B. Mercedes Simone mit "Milonga Sentimental" treibt.
Vorpreschen, Zögern, sich hinter den Takt fallen lassen, sich von Takt und Rhythmus -der streng den Takt haltenden Musiker- lösen.
(http://de.wikipedia.org/wiki/Phrasierung)
Das kann man als Tänzer auch machen ... und die meisten machen das sowieso immer ungewollt ... ;-)
Das ist dann aber keine Phrasierung, sondern fehlende Gefühl für Takt und Rhythmus.
Klaus
Lieber KlausPP,
AntwortenLöschenDas ABC etc. sind keine Phrasen sondern "Teile" mit gleicher Melodie und gleicher oder abweichender Instrumentierung bestehend i.d.R. aus 4 Phrasen und bilden die Form und Struktur des Stücks.
Z.B. häufig ABACA genannt Rondo oder ABABAB Cancion.
Die Phrasen bestehen immer aus 4 Takten, das sind für den Tänzer 8 betonte Schläge (bei gleichmäßigem Rhythmus, Betonung 1 und 3) und dauern auch ca. 8 Sekunden.
DONDE ESTAS, CORAZON??
AntwortenLöschenSEHR wissenschaftlich das ganze, hier :-) Wenn auch lehrreich.
Workshops bei Joaquin Amenabar gemacht? Absolut empfehlenswert, übrigens!
@ KlausPP :Wissen wir, ob es in Cassiels kurs um Phrasen oder Phrasierungen ging?
@ Cassiel : Ein alter Milonguero hat mir mal in B.A gesagt : " Einen Tango tanzt man oft zu dritt. Mit dem Partner und mit der Erinnerung an jemanden mit dem man diesen Tango mal getanzt hat."
Ein SCHÖNER Tango der woche!
Gruss Kerstin
@Kerstin,
AntwortenLöschenDas CORAZON ist hinter all dem (oder manchmal auch nicht). Aber erst wenn man die formelle Schicht durchdrungen hat, erschließt es sich vollständig. Wenn man ein Gedicht in einer fremden Sprache genießen will, muss man erst mal so langweilige Sachen wie Wortschatz und Grammatik durchmachen. Musik ist für die meisten eine fremde Sprache.
Ja, Amenabar hat das sehr schön aufbereitet. Aber wer Musik in der Oberstufe nicht abgewählt hat, sollte es auch wissen. Und Tango ist auch Musik (leider nicht von mir, von Julio de Caro ;-)
@chamuyo: Danke für das Nachbessern!
AntwortenLöschenDer Zusammenhang von Phrase und Teil (Form) war mir (des Notenlesens fähiger Hobbygitarrist) so nicht bewusst.
Schon während des Abschickens des Textes hatte ich ein schlechtes Gefühl, aber -gefühlt- keine Zeit mehr zum Überprüfen, weil ich endlich zum Tanzen nach OS (Piesberger G..) wollte.
Pech.
Andererseits habe ich jetzt was dazu gelernt, was ich nicht erfahren hätte, wenn ich keine Fehler gemacht hätte.
Prima.
@Kerstin: Wissen wir natürlich nicht.
lg
Klaus
Eartha Kitt singt Dónde estás, corazón (1965). Dank an Rodrigo von tango-de
AntwortenLöschen@Chamuyo
AntwortenLöschenDer Vergleich mit Fremdsprache ist gut! Aber.... Deutsch ist meine zweite Fremdsprache, und wenn ich, mit meinen schwedischen Eltern, in einer deutschen Umgebung aufgewachsen wäre, würde ich die Schönheit eines Gedichtes erkennen OHNE zu wissen welche Präpositionen mit Ackusativ stehen, oder welche Verben ein Dativ bedingen. Es gibt viele Zugänge.
Amenabar sah ich als gute Hilfe das Empfundene körperlich umzusetzen.
Ja! Tango ist Musik- die mein Herz bewegt.
Liebe Grüsse Kerstin